{! job.appellationlibelle !}
{! job.salaire.libelle !}
{! job.typeContrat !}
Former des traducteurs professionnels capables de s'adapter rapidement à n'importe quel domaine, éditorial, économique, technique ou scientifique.
Master 1 : Maîtrise d'une méthode Cours magistraux : théories de la traduction, analyse du discours, économie et vie des affaires, espace européen, terminologie, introduction au droit, approche par corpus. Ateliers : traduction générale, traduction économique, traduction technique et scientifique, lecture active et recherche documentaire, atelier informatique, préparation à la traduction spécialisée, compétences rédactionnelles et révision, expression en langue maternelle et en langue étrangère. Stage : stage en milieu professionnel (de six semaines au moins et jusqu'à 3 ou 6 mois) en France ou à l'étranger, avec rédaction d'un rapport et soutenance. L'ESIT, qui entretient des liens étroits avec le monde du travail, propose de très nombreux stages et beaucoup d'étudiants choisissent d'effectuer, au cours de leurs études, plusieurs stages ouvrant sur différents aspects du métier de traducteur. Master 2 : Acquisition des compétences professionnelles du traducteur Cours magistraux : organisations internationales, écriture et traduction, droit comparé Ateliers : traduction économique, traduction technique et scientifique, outils informatiques du traducteur, introduction aux spécialisations. Mémoire : élaboration d'un mémoire de traduction portant sur un sujet spécialisé. Ce travail de recherche fait l'objet d'une soutenance devant un jury composé du directeur de mémoire et d'un autre enseignant. Les soutenances sont publiques.
Coût de la formation : Consulter l'organisme
960 heures
Niveau d’entrée : Bac+3 à Bac+5;Etre titulaire d une licence ou d un bac+3 . Maitriser 2, 3 ou 4 langues.;
Université Paris III Sorbonne nouvelle - service formation continue Paris III
01 72 63 29 34
esit@sorbonne-nouvelle.fr