{! job.appellationlibelle !}
{! job.salaire.libelle !}
{! job.typeContrat !}
Acquérir un bagage théorique et méthodologique afin de consolider ses compétences techniques en traduction et en interprétation, et savoir les appliquer au contexte judiciaire et de service public -Comprendre les enjeux humains, sociaux, économiques, politiques et psychologiques propres aux situations de traduction et d'interprétation judiciaire et de service public. -Connaître les différents principes éthiques et le positionnement professionnel qui régissent cette activité, et savoir les mettre en oeuvre en fonction des particularités de chaque situation ; -Maîtriser les concepts juridiques et procédures judiciaires, connaître l'organisation et le fonctionnement du système judiciaire et le rôle des différents acteurs de la justice
La formation en présentiel a lieu une fois par mois, le vendredi à partir de 14 heures et le samedi toute la journée. Elle se déroule d'octobre à juin (stages compris) Sa durée totale est de 121 heures. Elle s'organise en unités d'enseignement (UE) composées d'éléments constitutifs (EC) La présence aux cours est obligatoire et l'obtention du diplôme est subordonnée à la validation de chaque UE. Les enseignements allient théorie et pratique. Les stages sont d'une durée de 2 à 6 semaines (possibilité de dispense pour les personnes en emploi) UE1 Théories, méthodologie et pratique de la traduction et de l'interprétation50 h mode d'évaluation : contrôle continu -EC1 : Théories, méthodologie et pratique de la traduction (25 h) -EC2 : Théories, méthodologie et pratique de la traduction (25 h) UE2 Déontologie et positionnement professionnel 12 h mode d'évaluation : assiduité -Ethique et déontologie -Mises en situation UE3 Terminologie et recherche documentaire 12 h mode d'évaluation : assiduité -Terminologie et recherche documentaire UE4 Connaissance du contexte judiciaire et de service public 35 h mode d'évaluation : QCM - Organisation et fonctionnement de la justice, procédures et actes, droit pénal et civil UE5 Rapport de stagePréparation à l'élaboration du rapport de stage 12 h mode d'évaluation : rapport et soutenance
Coût de la formation : Consulter l'organisme
121 heures
En centre http://www.univ-paris3.fr/du-traduction-et-interpretation-judiciaires-et-de-service-public-127462.kjsp?RH=1257522045619
Niveau d’entrée : Bac+3 à Bac+5;Licence ou passage prealable par une VAPP;
Université Paris III Sorbonne nouvelle - service formation continue Paris III
01 72 63 29 34
esit@sorbonne-nouvelle.fr