{! job.appellationlibelle !}
{! job.salaire.libelle !}
{! job.typeContrat !}
Ce stage permettra de : -vous aider à découvrir votre voix et à vous familiariser avec les techniques et ses contraintes, -les surmonter et laisser votre personnalité prendre l'espace et l'ampleur nécessaire pour doubler, jouer, interpréter, -donner un sens aux scènes en faisant émerger votre talent émotionnel. -découvrir l'univers particulier du Manga, d'appréhender et de maîtriser ses techniques, bien différentes du doublage.
Appréhender les différences entre le doublage d'une oeuvre live et celui d'un dessin-animé. - Comprendre les codes particuliers de celui-ci. - Apprendre le vocabulaire employé lors de doublage(énergie, sonoriser, chuchoter-porter, balai, bouches ouvertes... et des termes récurrents en doublage. - S'adapter aux mouvements de lèvres différents et à l'absence de synchro labiale en milieu de phrase. - Comprendre la différence entre VO et VF. Chaque journée, les stagiaires enregistreront individuellement ou à plusieurs au micro de nombreux passages. Débriefing de groupe et autocritique. Analyse et accompagnement personnalisés et individualisés par votre Directeur Artistique. La modulation de la voix, la diction, le respect des codes particuliers au monde du Manga seront les outils essentiels. - Appréhender les différences entre le doublage d'une oeuvre live et celui d'un animé manga - Comprendre les codes particuliers du Manga - Apprendre le vocabulaire employé lors de doublage d'un animé manga Comprendre la différence entre une VO japonaise et une VF, et pourquoi il est impossible de jouer comme les comédiens de doublages japonais - Découvrir l'énergie impérative à insuffler sur un animé manga, et comprendre la différence de travail avec celle du doublage d'une oeuvre live - Entraînements intensifs pour être opérationnel rapidement.
Coût de la formation : Consulter l'organisme
42 heures
En centre http://meras-network.com/formations-metiers-du-doublage/
Aucun.;
Meras-Network SAS
06 12 24 83 46
contact@merasnetwork.com